Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 45:5

Context
NETBible

Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the Lord, affirm 1  that I am about to bring disaster on all humanity. 2  But I will allow you to escape with your life 3  wherever you go.”’”

NIV ©

biblegateway Jer 45:5

Should you then seek great things for yourself? Seek them not. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.’"

NASB ©

biblegateway Jer 45:5

‘But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,’ declares the LORD, ‘but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.’"

NLT ©

biblegateway Jer 45:5

Are you seeking great things for yourself? Don’t do it! But don’t be discouraged. I will bring great disaster upon all these people, but I will protect you wherever you go. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

biblegateway Jer 45:5

And I'm doing it everywhere--all over the whole earth! So forget about making any big plans for yourself. Things are going to get worse before they get better. But don't worry. I'll keep you alive through the whole business.'"

BBE ©

SABDAweb Jer 45:5

And as for you, are you looking for great things for yourself? Have no desire for them: for truly I will send evil on all flesh, says the Lord: but your life I will keep safe from attack wherever you go.

NRSV ©

bibleoremus Jer 45:5

And you, do you seek great things for yourself? Do not seek them; for I am going to bring disaster upon all flesh, says the LORD; but I will give you your life as a prize of war in every place to which you may go."

NKJV ©

biblegateway Jer 45:5

"And do you seek great things for yourself? Do not seek them ; for behold, I will bring adversity on all flesh," says the LORD. "But I will give your life to you as a prize in all places, wherever you go."’"

[+] More English

KJV
And seekest
<01245> (8762)
thou great things
<01419>
for thyself? seek
<01245> (8762)
[them] not: for, behold, I will bring
<0935> (8688)
evil
<07451>
upon all flesh
<01320>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_:
but thy life
<05315>
will I give
<05414> (8804)
unto thee for a prey
<07998>
in all places
<04725>
whither thou goest
<03212> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jer 45:5

'But you, are you seeking
<01245>
great
<01419>
things
<01419>
for yourself? Do not seek
<01245>
them; for behold
<02009>
, I am going to bring
<0935>
disaster
<07463>
on all
<03605>
flesh
<01320>
,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
, 'but I will give
<05414>
your life
<05315>
to you as booty
<07998>
in all
<03605>
the places
<04725>
where
<0834>
<8033> you may go
<01980>
.'"
LXXM
(51:35) kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
zhteiv
<2212
V-PAI-2S
seautw
<4572
D-DSM
megala
<3173
A-APN
mh
<3165
ADV
zhthshv
<2212
V-AAS-2S
oti
<3754
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
epagw {V-PAI-1S} kaka
<2556
A-APN
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
sarka
<4561
N-ASF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
eurema {N-ASN} en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
ou
<3739
R-GSM
ean
<1437
CONJ
badishv {V-AAS-2S} ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
Are you
<0859>
looking for
<01245>
great
<01419>
things for yourself? Do not
<0408>
look for
<01245>
such things. For
<03588>
I, the Lord
<03069>
, affirm
<05002>
that I am about to bring
<0935>
disaster
<07451>
on
<05921>
all
<03605>
humanity
<01320>
. But I will allow
<05414>
you to escape
<07998>
with your life
<05315>
wherever
<08033>

<0834>
you go
<01980>
.”’”
HEBREW
o
Ms
<08033>
Klt
<01980>
rsa
<0834>
twmqmh
<04725>
lk
<03605>
le
<05921>
llsl
<07998>
Kspn
<05315>
ta
<0853>
Kl
<0>
yttnw
<05414>
hwhy
<03069>
Man
<05002>
rvb
<01320>
lk
<03605>
le
<05921>
her
<07451>
aybm
<0935>
ynnh
<02005>
yk
<03588>
sqbt
<01245>
la
<0408>
twldg
<01419>
Kl
<0>
sqbt
<01245>
htaw (45:5)
<0859>

NETBible

Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the Lord, affirm 1  that I am about to bring disaster on all humanity. 2  But I will allow you to escape with your life 3  wherever you go.”’”

NET Notes

tn Heb “oracle of the Lord.”

sn Compare Jer 25:31, 33. The reference here to universal judgment also forms a nice transition to the judgments on the nations that follow in Jer 46-51 which may be another reason for the placement of this chapter here, out of its normal chronological order (see also the study note on v. 1).

tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA